咨询热线:

0898-08980898

当前位置: 南宫28(中国)官方网站-IOS/安卓通用版/手机APP下载 > 育儿知识 > 饮食营养

南宫28:世界童诗翻译交流论坛在京举办

  9月16日上午,中俄童诗互译交流计划暨世界童诗翻译交流论坛在十月文学院举办,本次活动是2023北京文化论坛配套活动,南宫28官网也是第八届北京十月文学月的国际交流活动之一。

南宫28:世界童诗翻译交流论坛在京举办(图1)

  2023年,《十月少年文学》杂志与中国海洋大学外国语学院、俄罗斯“文化珍品博物馆”网站联合启动了“中俄童诗互译交流计划”,来自两国的优秀童诗作品经过双方译者的精心翻译,分别刊发在《十月少年文学》杂志和“文化珍品博物馆”网站上。

  参与项目的诗人代表童子从创作和编辑两个方面谈了世界童诗对自己的重要影响。俄罗斯电视台主持人卡嘉发来童子的两首诗歌译作朗诵视频,让人直观地感受到不同语言与诗歌碰撞的魅力。

  据悉,《十月少年文学》创刊以来即非常重视对世界范围优秀童诗的译介工作。经统计,自2016年10月创刊号到已经发稿的2023年11期,在杂志的《天涯芳草》栏目中,共刊发15期外国童诗译作,来自英国、日本、乌干达、南宫28官网法国、澳大利亚、乌克兰、捷克、美国、俄罗斯9个国家,由11位翻译家精心翻译。举办此次世界童诗翻译交流论坛,旨在总结童诗翻译方面的探索和经验,探讨中国的童诗作家如何以全球视野开展创作等。

  诗人、南宫28官网全国优秀儿童文学奖获得者蓝蓝在致辞中说:要获得世界观,那就要更全面地了解世界文化是什么样的。我非常期待有更多译者为孩子译诗,也期待我们自己的作家写作时具有全球眼光,这不仅仅是为我们自己的创作定位一个坐标,同时也是为了汉语童诗能够在世界范围内确立我们文化的独特性和重要性。

  本次中俄互译交流计划暨世界童诗翻译论坛活动对促进中外童诗交流起到了积极作用,为中国童诗走向世界搭建了新的桥梁,主办方表示,希望未来有更多的人加入到这项有意义的事业中来。

南宫28:世界童诗翻译交流论坛在京举办(图2)

  人民日报社概况关于人民网报社招聘招聘英才广告服务合作加盟供稿服务数据服务网站声明网站律师信息保护联系我们

  人 民 网 股 份 有 限 公 司 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用